Milň
HOME     COSA È IL MILÓ • WHAT'S MILÓ     AUTORI • AUTHORS     DISEGNI • DRAWINGS     EBOOK HELP

Archives

You are currently viewing archive for June 2011

Anna ParisiPittrice siciliana residente a Milazzo. Dal 1992 espone le proprie opere in numerose rassegne e mostre personali. Tra le varie collettive: "Viaggio tra i deserti dell'anima" e "Nuovi Orizzonti" presso la Galleria degli Argonauti di Catania, e la partecipazione alla collettiva "Agrigento Arte" con il gruppo artistico Agaveblu, di cui fa parte. Nel 2010 l'esposizione "MOVIN UP" II° edizione, presso la Galleria Il Trittico Arte Contemporanea, e la partecipazione alla prima edizione della "Triennale dell'Astratto e del Surreale" a Roma. Scelta insieme ad altri 19 artisti per rappresentare il campo artistico italiano in ambito europeo, i suoi quadri sono stati esposti dal 4 al 17 luglio 2011 presso la Galerie de l'Europe a Parigi.

 

Miló - n° 1

 

 

 "Di quell'edificio di cinque piani, con la facciata dalle linee sinuose..."

"I knew that the five-storey building, with its sinuous façade..." 

 

 

 "...ed il tetto che da bambina mi faceva pensare ad un drago dormiente..."

"...and a roof that made me think of a sleeping dragon when I was a little girl..." 

 

 

 "...sapevo che era un albergo noto e menzionato in tutte le guide turistiche..."

"...was a well-known hotel listed in all the tourist guides..." 

 

 

"...ma ne conoscevo solo l'apparenza esterna."

"...but I only knew its outside appearance." 



Miló - n° 2

"Dentro l'albergo non si è più accompagnati dai rumori e dalle immagini
che fanno da sfondo alla vita di tutti i giorni..."

"Inside the hotel you are no longer surrounded by the noises and sights
that form the backdrop to everyday life..."





"...cambiano le forme, i colori... e l'anima di chi entra subisce un sussulto silenzioso..."

"Shapes and colours change... and the souls of those
who come in are affected by a silent start..."








Miló - n° 3

"L'ascensore era incastrato nel corpo scale ed era un gioiellino di meccanica retrò, tutto ferro e legno lucidato."

"The lift set in the stairwell was a little jewel of retro mechanics, all iron and polished wood."





"Tutta Lacerna sembrava coinvolta per ricreare una scenografia medievale; persino i lampioni erano stati in qualche modo rimossi..."

"The whole of Lacerna seemed to be involved in the recreation of a medieval scene; even the lampposts had somehow been removed..."




"Le fiamme salirono alte e un pennacchio di fumo grigio riempì il cielo sopra il rogo.  Dov'era finita?"

"The flames rose higher, and a plume of grey smoke filled the sky above the fire. Where had she gone?"



Miló - n° 4

"... e, stremato, si era lasciato ingoiare, e con lui la luna, dal fiore blu del letto."

"... and with him the moon, be swallowed up by the blue flower of the bed."





"... la bambina che sognava di sposare quando era piccolo...
giocava a ricamare con un filo blu di seta sesal i destini dei suoi spasimanti."

"... the little girl he had dreamed of marrying when he was small,
was playing at embroidering the fates of her suitors with blue silk thread..."




"... delle due catene che lo sorreggevano ai lati, una aveva un anello in più.
Un anello che brillava d'oro e d'acciaio. Lo stesso di cui poco prima si era liberato."

"... one of the two chains suspending it had an extra link. It was a ring that glinted gold and steel grey.
The same ring he had rid himself of only shortly before."




Miló - n° 5

"Guido ora è seduto accanto a lei e le stringe una mano...
Lascio un piccolo mazzo di fiori sul tavolo di fronte al letto..."





"E' una sala dalle mura curve... La sua pianta è come un apostrofo, o una virgola..."



"All'apice della virgola... dove la sala si restringe c'è una scrivania.
È illuminata da abat-jours, che diffondono la luce per rendere più agevole la lettura."
 
 
 
Miló - n°6
Milo6 A
"Si siede e si gode il profumo del caffè... vuole saturare
le sue narici e il primo tratto di cervello di cose buone..."
 
 
Milo6 B
"Si chiude dentro la doccia per raschiare via le scaglie da sirena
e la puzza che la rende più simile ad escaper tonni..."
 
 
Milo6 C
"Si avventa contro le tende, le spalanca implorando una risposta...
coprivano un aparete fatta di muro senza alcun vetro in mezzo..."

 
 

Miló - n°7
Milo6 A
"Il taxi frena davanti all'Hotel Miló... è uno spettacolo che non si dimentica.
Il mio sguardo scivola sull'alta facciata intarsiata a tinte pastello..."
 
 
Milo6 B
"È lei, la stanza dal balconcino a fiore. Una nicchia rivestita
in pietra chiara ospita il letto blu a baldacchino."
 
 
Milo6 C
"... ed ecco le prime case del centro, addossate le une alle altre... le insegne spiccano
vivaci sulle case in pietra chiara... e festoni di bandierine tirati attraverso i vicoli..."
 
 
Milò 7 - D
"La farfalla si posa esitante sul mio piccolo girasole.
Farfalle sui girasoli non ne ho mai viste... ma chi può dire?"
 
 
 
 

Miló - n°8
Milo8 A
"...capelli corti non tinti e pettinati senza troppi fronzoli, niente trucco,
occhiali da lettura appesi al collo e abbigliamento pratico e sportivo."
 
 
Milo6 B
"Aveva sollevato il libro dalla cupa copertina
con il dito indice infilato fra le pagine di cui teneva il segno."
 
 
Milo8 C
"Ringraziamo anche voi per l'ascolto e vi diamo appuntamento
alla prossima puntata degli Incontri di Radio Lacerna."
 
 
 
 
 
 

Miló - n°9
Milo8 A
"Intorno a lei volumi estratti dagli scaffali,
ed un blocco notes su cui continua a prendere appunti."
 
 
Milo6 B
"Mi mostra una chiave color bronzo...
E la mia stanza è sempre stata la 205..."
 
 
Milo8 C
"Andrea... non era solo un ospite.
Suonava il violino durante le cene."
 
 
 
 
 
 

Miló - 10
Milo10 A
"Rimase lì, sul pavimento, quasi tutta la notte:
pigiama, gambe incrociate, sguardo attento..."
 
 
Milo10 B
"...sotto ai piedi, la sabbia ed un mare disordinato
capace di riempire le narici e arruffare i pensieri..."
 
 

Silvia SeraciniNata ad Ancona, dove attualmente lavora come bibliotecaria. Laureata in Economia e Commercio, ha conseguito il Master in Scrittura Cinematografica e Televisiva presso l'Istituto Superiore di Comunicazione di Roma. Alcuni suoi racconti sono stati premiati nell'ambito di concorsi letterari e pubblicati all'interno di antologie. Nel 2006 ha fondato l'associazione culturale RaccontidiCittà.

She was born in Ancona where she presently works as a librarian. She has a degree in Economics and a Master's degree in Cinema and Television Writing from the Istituto Superiore di Communicazione, Rome. Some of her stories have won literary competitions and been published in anthologies. In 2006 she co-founded the RaccontidiCittà cultural association.

Che cos’è un eBook?
A un livello molto semplice un eBook è un libro digitale. Il testo che normalmente compone un libro tradizionale viene fissato in un file e può essere letto attraverso dispositivi specifici, i cosiddetti eReader.

Che cos’è un eReader?
Gli eReader sono dispositivi portatili progettati per la lettura di eBook. Esistono in commercio diverse tipologie di eReader, con schermo a colori o in bianco e nero, più o meno grandi, economici o leggeri, con schermi opachi o lucidi. Per leggere un eBook serve quindi un eReader o in alternativa un normale computer.

Quali sono i formati disponibili per gli eBook?
Esistono molti formati per la pubblicazione dei libri digitali. Il più comune è il formato EPUB.

Che cos’è il formato EPUB?
Il formato EPUB è uno standard libero e aperto pensato specificamente per la pubblicazione dei libri digitali. Il grande vantaggio di questo formato è che permette al testo di adattarsi automaticamente allo schermo del dispositivo di lettura, di aumentare o diminuire la dimensione del carattere, personalizzando al massimo l’esperienza di lettura.

Cosa mi serve per leggere un eBook?
Per leggere un eBook hai diverse possibilità: la principale e più semplice è quella di leggere i tuoi libri dallo schermo del computer usando Adobe Digital Editions (scaricatelo qui http://www.adobe.com/it/products/digitaleditions/), utile per trasferire anche successivamente e senza costi aggiuntivi il tuo eBook su vasto numero di eReader portatili. Oppure puoi usare uno dei numerosi eReader a inchiostro elettronico (eink), dopo aver verificato quali sono i formati supportati. Se hai un iPad, iPhone o un iPod touch puoi utilizzare iBooks, o un’applicazione come Bluefire http://bluefirereader.com/ oppure http://txtr.com/#

 ANDREA CATTANEO

Andrea CattaneoNato a Lodi, dove tuttora vive. Da sempre alterna l'interesse per il design grafico (diventato col tempo la sua professione) all'amore per la scrittura in tutte le sue forme. Trae spunti per i suoi lavori dallo studio della mitologia e del folklore. Da diversi anni lavora nel settore della pubblicità. Born in Lodi, where he still lives. He has always combined an interest in graphic design (which eventually became his profession) with a love of writing in all its forms. Ideas for his work come from mythology and folklore. He has been working in advertising for some years now.

 
GRAZIA GIRONELLA

Andrea CattaneoNata a Bologna, interprete e traduttrice, si è da poco trasferita in provincia di Pordenone con la famiglia. Ama la lettura, le arti marziali e le escursioni a contatto con la natura, ma soprattutto ama scrivere. Ha al suo attivo tre romanzi inediti e diversi racconti, alcuni dei quali premiati ai concorsi letterari e pubblicati su antologie. An interpreter and translator born in Bologna, she has recently moved to Pordenone province with her family. She loves reading, martial arts and country walks, but her great love is writing. She has written three unpublished novels and several short stories, some of which have received awards in literary competitions and been published in anthologies.


FRANCESCO MANZO

Francesco ManzoIngegnere, lavora su impianti industriali nel bacino del Mediterraneo. Vorace lettore, non aveva mai scritto nulla, al di fuori di qualche articolo tecnico-scientifico, prima di partecipare e vincere con i suoi brillanti racconti ai concorsi letterari Eureka! e iniziare la successiva felice collaborazione con Golden Book Hotels. Oltre ai viaggi ed alla lettura, Francesco ama dedicare il tempo libero alla bicicletta da passeggio, alla moglie ed ai due figli, non necessariamente nell'ordine di elencazione. An engineer, he works on industrial installations in the Mediterranean Basin. A voracious reader, he had never written anything, apart from a few technical-scientific articles, before entering and winning Eureka! Literary competitions with his brilliant stories and beginning his successful partnership with Golden Book Hotels. As well as travelling and reading, Francesco loves dedicating his free time to his touring bike, his wife and his two children, not necessarily in that order.


ROBERTA MINGHETTI

Roberta MinghettiNata a Ravenna, dove risiede. Ha dedicato studi e lavoro a due passioni: la microbiologia e la comunicazione. È copywriter e si  occupa di consulenza in ambito pubblicitario. Spesso persa tra le righe di qualche libro, si diletta a scrivere brevi racconti in compagnia di mare e piante grasse. She was born in Ravenna, where she lives. She has dedicated her studies and her work to her two passions: microbiology and 
communication. She is a copywriter and does consulting in the advertising field. Often lost in the pages of a book, she enjoys writing short stories with the sea and succulent plants for company.


SILVIA SERACINI

Silvia SeraciniNata ad Ancona, dove attualmente lavora come bibliotecaria. Laureata in Economia e Commercio, ha conseguito il Master in Scrittura Cinematografica e Televisiva presso l'Istituto Superiore di Comunicazione di Roma. Alcuni suoi racconti sono stati premiati nell'ambito di concorsi letterari e pubblicati all'interno di antologie. Nel 2006 ha fondato l'associazione culturale RaccontidiCittà. She was born in Ancona where she presently works as a librarian. She has a degree in Economics and a Master's degree in Cinema and Television Writing from the Istituto Superiore di Communicazione, Rome. Some of her stories have won literary competitions and been published in anthologies. In 2006 she co-founded the RaccontidiCittà cultural association.

Logo

Il Miló è un Golden Book Hotel di fantasia, che si trova in una città, Lacerna, anch'essa di fantasia; e pure i personaggi che lo animano sono, ovviamente, di fantasia.

Di fantasia, però, non sono gli alberghi che vi offrono queste letture: i nostri Golden Book Hotels, in modo molto concreto e reale, da anni legano la loro immagine al gesto elegante del dono di un libro a ospiti e amici.

Miló è una serie di episodi scritti a più mani dai nostri migliori autori, scrittori non professionisti di cui ci impegniamo a valorizzare l'opera e le capacità letterarie.

Su questo blog potrete esprimere un'opinione sui racconti letti, e perfino scriverne uno vostro come seguito della storia: gli autori delle migliori proposte saranno invitati a partecipare allo sviluppo futuro della serie.

Confidiamo che le storie del Miló possano appassionarvi e spingervi a suggerirne la lettura anche ai vostri amici, nello spirito di questa originale forma di "ebookcrossing", gettando in tal modo un ponte reale con il mondo dei Golden Book Hotels, strutture da sempre attente all'offerta di servizi di grande qualità.

Buona lettura!

 

The Miló is an imaginary Golden Book Hotel situated in the town of Lacerna, which is also imaginary, as are the characters of course.

However, the hotels that offer this story are not imaginary - for years now, our Golden Book Hotels have tangibly linked their image with the gracious gesture of offering a book to guests and friends.

Miló is a series of episodes written by a number of our best authors, amateur writers whose work and literary talent we are committed to promoting.

You can tell us what you think about the stories you have read, and even write one of your own as a follow-up to the story. The authors of the best ideas will be invited to take part in the future development of the series.

We hope you find the Miló stories enjoyable and that you will also recommend reading them to your friends, in this way and in the spirit of this original form of "eBookCrossing", creating a tangible link with the Golden Book Hotels, hotels that are proud to offer top quality service.

Happy reading!